All-4-One「Smile Like Mona Lisa」-ビートの進化とコーラス・グループ-

スポンサーリンク

哀しくも美しい、「Smile Like Mona Lisa」

先日の来日公演で演奏され、ジェイミーが美しくて大好きだと言っていた「Smile Like Mona Lisa」。

CDで聞いてるときは、まさか生で聴ける日が来るとは夢にも思ってなかったので感無量でした。。

その記念に、せっかくなので訳してみることにしました。

『On and on』リリース時の時代背景

収録されているのは、3rdアルバムの『On and on』。

この曲以外にも、「I Swear」や「I Can Love You Like That」で既に実績のある名プロデューサー、デイヴィット・フォスターがプロデュースした「I Will Be Right Here」をはじめ、穏やかな曲中心の良アルバムですが、リリースされたのは1999年

90年代後半は、ティンバーランドネプチューンズスウィズビーツ等が次々に革新的なビートを世に送り出した時期でもあります。

その極めつけが、All-4-Oneと同郷のDr.DREが発表した世紀の大傑作、『2001』。
(発売から17年経った今聞いても新しさを感じさせる、化け物アルバム…!)

それらはクセの強いビートでもあったため、そのスタイルと合わないシンガーは一部の人を除き、メジャー・シーンで見かけなくなっていきます。

DREの『2001』がリリースされたのが、『On and on』と同じ1999年

全世界的にHipHopビートが求められていた渦中でのこのコーラス・アルバムは、内容の良し悪しに関わらず、苦戦を強いられただろうことは容易に想像がつきます。

事実、これが最後のメジャーアルバムとなっています。

ベテランシンガー達の復権

single-singer-1800x1350

しかし2000年代も中盤以降になると、最新のビートと合わなくても実力のあるシンガー達が、インディーズ・シーンで力強く復活してきます。

全世界で精力的にライブを行い、定期的に音源を発表。

日本でもそういったアーティストの活躍の場として、コットンクラブ、ブルーノート、ビルボードライブという、新たな大人向けのライブハウスが出来たのも、ファンとしては有難い限り。

目新しいビートじゃなくてもファンはしっかり満足させる音源を出し、素晴らしいライブを間近で堪能できる
一ファンとして、これ以上望むものはありません。

それどころか、多くの才能溢れるアーティストがアルバム1枚で消えていくような厳しいアメリカの音楽業界で、今でも定期的に音源をリリースしていること自体が、大変なことですが。

現在アメリカでも、「I Love The 90s Tour」と題した、All-4-Oneをはじめ90年代に活躍したアーティスト達が出演するツアーが全米各地で行われているようで、うーん、私も見たい(笑)。

初めてAll-4-Oneのライブを見た私の家族も、「魂が揺さぶられるライブ」と大絶賛だった彼ら。

All-4-One、また近々ライブでも音源でも、会えることを楽しみにしていますっ^ ^

「Smile Like Mona Lisa」

I carry a photograph
Girl of the way you used to be
Love looking back at me
Now it’s just a memory

You were all laughter then
And you were my light when it was dark
How did we lose our way
How did we fall apart

Cause something in our kisses
Said love would never end
And deep down you still feel it too
But you won’t let me in

So when you smile like Mona Lisa
My heart falls to pieces
Cause smiling just can’t hide
All the sadness in your eyes

If I could only hold you
Love you like I used to
But girl what can I do
When you smile like Mona Lisa

The way that I held you close
The way that you whispered my name
We made a work of art
Know there’s just an empty frame

All we had
Baby we could have again
And deep down you still feel it too
But you won’t let me in

So when you smile like Mona Lisa
My heart falls to pieces
Cause smiling just can’t hide
All the sadness in your eyes

If I could only hold you
Love you like I used to
But girl what can I do
When you smile like Mona Lisa

So when you smile like Mona Lisa
My heart falls to pieces
Cause smiling just can’t hide
All the sadness in your eyes

If I could only hold you
Love you like I used to
But girl what can I do
When you smile like Mona Lisa

I carry a photograph
Girl of the way you used to be

写真をいつも持ち歩いている
かつての あなたのものを
愛しげに 私を振り返っている
でも今は ただの思い出

あなたは よく笑っていた
暗い気分のときも 明るくしてくれた
いつから そうじゃなくなったんだろう
どうして 別れることになったんだろう

だってキスをしているとき
この愛は永遠だって 確信してた
今でも同じ気持ちなら どこまでも深くいけるのに
そうじゃないんだ

あなたがモナリザのように微笑むとき
この心は砕け散った
だってその微笑みは
瞳の中にある悲しみは 隠せてなかったから

もう一度 あなたを抱きしめられたら
以前のように 愛するのに
でも一体 何ができるだろう
あなたが モナリザのように微笑んだときには

あなたを きつく抱きしめたとき
私の名前を囁いてくれたとき
一枚の絵画を描いていたね
でも今は 空っぽの額縁だけ

あのときの気持ち
それを また手にできたら
二人同じように感じているなら どこまでも深くいける
でも そうじゃないんだ

あなたがモナリザのように微笑むとき
この心は砕け散った
だってその微笑みは
瞳の中にある悲しみは 隠せてなかったから

もう一度 あなたを抱きしめられたら
以前のように 愛するのに
でも一体 何ができるだろう
あなたが モナリザのように微笑んだときには

あなたがモナリザのように微笑むとき
この心は砕け散った
だってその微笑みは
瞳の中にある悲しみは 隠せてなかったから

もう一度 あなたを抱きしめられたら
以前のように 愛するのに
でも一体 何ができるだろう
あなたが モナリザのように微笑んだときには

写真をいつも持ち歩いている
かつての あなたのものを

(私訳)

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA