All-4-One『Twenty plus』「Life at all」 -20年の深みに酔いしれて~その4-

スポンサーリンク

胸が張り裂ける「Life at all」

All-4-One強化月間も4回目。

今回は特にシングルでも何でもないのですが、私のゴリ押しで「Life at all」を取り上げたいと思います。

歌詞がわからないときも惹かれるものはありましたが、内容を理解した上で聞いたときの破壊力たるや。。

個人的に、こういう追いつめられたギリギリの感情を表現した曲が好きでたまらんのですよ…

Boyz 2 Menの最近の曲、―具体的には、彼女との別れを悲しみながらも、その原因が全て自分にあるとは言わせないという強い意思表示をした「Refuse To Be The Reason(『20』収録)」や、恋人と別れて夜も眠れないほど追いつめられた精神状態を表した「Losing Sleep(『Collide』収録)」―を聞いたときに、美しさが身上のコーラス・グループによる、恋愛の素晴らしさだけじゃない、別れの悲しみだけじゃない、そこからさらに一歩進んだ多様な感情表現に感動したものですが、All-4-Oneも前作『No Regrets』収録の「My Child」に続いて、この「Life at all」でも、コーラス・グループの新境地をまた一つ切り開いたように感じます。

それを大きく支えているのが、ジェイミーとデリアスによる、かつてないほどの熱い掛け合い

個人的に、All-4-Oneが他のコーラス・グループと一線を画していると思うのが、このリードを取る二人の魅力です。

images (2)

調和を第一とするコーラス・グループには珍しく、二人はソロでもいけるんじゃないかと思わせる個性のある歌声を持っています。
(実際、ジェイミーもデリアスもソロで音源を発表しています)

そんな、それぞれ別の形で美しく、違う方向に力強い2つの歌声を使って、ここまで切実に歌い上げた「Life at all」は、All-4-Oneというグループにとっても新しい分野の曲を開拓したと思います。

ライブでは、この二人の熱い掛け合いにトニーとアルフレッドの重厚なハーモニーが後押しして、さぞかし迫力があるパフォーマンスになることでしょう。。

いつか、生で聞ける日は来るのでしょうか^ ^
いや、めちゃくちゃ期待してますが(笑)

「Life at all」

I thought I needed space
To take some time away
I wanted back my life and my freedom
You said you won’t stand in my way
You let me go, but now I know

That space just means I’m lonely
With this void inside
And time now moves so slowly
Since you said goodbye

Girl I’ve tried to go on with my life
But how can I live when we’ve died

And I thought the grass on the other side
Would be greener than you and I
But now I’m lost in black and white
I know I can’t save this
But I need to say this
Without you, life just isn’t life at all
Life at all

I heard you packed my things
Gave them all away
Threw out our memories
Tried to forget me
Wish I could fix your broken heart
But I’m afraid it’s too late

Cos now I only see you
When you’re in my dreams
And I don’t wanna wake up
Cos it means you’ll leave

It’s really hard being all alone
When everything are love is gone

And I thought the grass on the other side
Would be greener than you and I
But now I’m lost in black and white
I know I can’t save this
But I need to say this
Without you, life just isn’t life at all

Such a pill to swallow
That you won’t be there tomorrow
Guess it’s true what they say
I got back all I gave
I know I’m far from perfect
And yes I do deserve all of this pain

I thought I stretched my legs
Ran so far away
At first I really thought it was a good thing
I figured we’d be better off
But I was so so so so wrong

And I thought the grass on the other side
Would be greener than you and I
But now I’m lost in black and white
I know I can’t save this
But I need to say this
Without you, life just isn’t life at all
Life at all

I know I can’t save this
But I need to say this
Without you, life just isn’t life at all

私には
一人で過ごす場所が必要だと思ってた
自由だった生活に 戻りたいと
あなたは ついていけないと言って
この手を離した でも今ならわかる

それは孤独で
心に空虚な風が吹くところだって
あなたが別れを告げてから
時間が ゆっくりと流れるようになった

何とか 自分の生活を送ろうとしてるけど
お互いボロボロなのに どうしたらいいんだ

周りの芝生は
私とあなたのよりも 青く見えた
だけど今 世界は色彩を失った
あなたとの関係は続けられなかったけど
これは言わなきゃ
あなた無しでは 人生じゃない
生きてるとは 言わない

私が置いてきたものは
全部 捨てたんだってね
思い出を投げ捨てて
私を忘れられるように
傷つけたその心を 癒したいけど
もう遅すぎるのかも

だって 今やあなたを見るのは
夢の中だけ
出会えたときには 目覚めたくない
離れたくないんだ

愛が過ぎ去り 全てを失くして
たった一人きり

周りの芝生は
私とあなたのよりも 青く見えた
だけど今 世界は色彩を失った
あなたとの関係は続けられなかったけど
これは言わなきゃ
あなた無しでは 人生じゃない

あなたがいない明日を
受け入れなきゃ
周りが言う
「自分のしたことが返ってきた」というのは きっと正しい
なんてダメな私
張り裂けそうなこの胸の痛みこそ お似合いなんだ

二人一緒にいることから
遠く離れるのは
いいことだと信じて疑わなかった
それが 二人のためだって
あぁ なんという間違いを犯してしまったんだ

周りの芝生は
私とあなたのよりも 青く見えた
だけど今 世界は色彩を失った
あなたとの関係は続けられなかったけど
これは言わなきゃ
あなた無しでは 人生じゃない
生きてるとは 絶対に言えないんだ

あなたとの関係は続けられなかったけど
これだけは言わなきゃ
あなた無しでは 人生じゃない

(私訳)

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA